Презентация по русскому языку на тему "Этимология" (6 класс)
- Рубрика: Презентации / Другие презентации
- Просмотров: 38
Презентация для классов "Презентация по русскому языку на тему "Этимология" (6 класс)" онлайн бесплатно на сайте электронных школьных презентаций uchebniki.org.ua
Тайны происхождения слов
Слова, как и люди, имеют свою историю. Раздел науки о языке, изучающий происхождение слов, называется этимологией. Этимология стремится к поискам истинного значения слова, значения в момент его первоначального содержания.
Задачи проекта
Познакомиться с происхождением слов, часто употребляемых в повседневной жизни школьника.
Учиться проводить этимологический анализ
Пользоваться этимологическими словарями и другими источниками информации для повышения интереса учащихся к СЛОВУ.
Скворец
Данное название пошло, скорее всего, от звукоподражательной основы сквер-, сквор-, той же, что в украинском скверещати. «Она шквярется», - говорят в Псковской и некоторых других областях о лягушке или копошащейся курице. Да и скворец на Псковщине – шкворец.
Слово это по происхождению связывают еще со сверчком, с диалектным звукоподражательным глаголом сверчать – «верещать». Итак, скворец – это «скрипун», «трещотка».
Сурок
Название этой зверюшки расшифровывается от тюркского сур – «тот, кто посвистывает». Настоящее русское имя его было, впрочем, тоже «свистун»: сурки издают при тревоге пронзительный свист.
Герань
Если не знать историю названия этого цветка, то никому и ни за что не удастся разгадать тайну его происхождения.
Это название как нельзя лучше говорит о тесной связи на земле всего живого, в частности растений и животных.
Свое имя герань получила в XVIII веке, и произошло оно от латинского geranium – «журавль». Назвали так растение по форме плодов, похожих на клюв журавля. Старинное название герани – журавельник, журавлиный нос. Ученый XVIII век, с его страстью ко всему иноземному, заменил ласковое журавлиный нос на чопорное герань, но суть осталась та же.
Стрекоза
Всем знакомы строки басни И.А. Крылова:
Попрыгунья стрекоза
Лето красное пропела…
Речь в этой басни идет не о стрекозе и муравье, а о кузнечике и муравье.
Дело в том, что в разговорной речи XVIII – начала XIX века слово стрекоза служило обобщенным названием для разных насекомых: овода, слепня, стрекозы…
Стрекоза образовано от корня стрек – от позднерусского стрекать – «жалить», «колоть», «прыгать», «скакать». Отсюда и выражение дать стрекача в значении «быстро убежать».
А теперь вернемся к утверждению, что стрекоза в басне Крылова – это и не стрекоза вовсе. Понятными становятся тогда слова и выражения этой басни: «Попрыгунья стрекоза лето красное пропела»… Они никак не связываются со стрекозой и в тоже время точно характеризуют кузнечика. Интересно, что в старинных иллюстрациях к этой басне изображался именно кузнечик, а не наша крылатая стрекоза.
К середине XIX века обобщенное название стрекоза для разных видов насекомых исчезло, уступив место современным словам.
Лук
Почему изогнутый для стрельбы лук имеет одинаковое название с огородным овощем, горьковатым на вкус, но полезным и необходимым? Слово лук заимствовано из германских языков и имеет тот же корень, что и локон. Немецкре Locke – «локон»(«сгиб», «завиток») восходит к тем же корням, что и греческое лугос – «изогнутая ветка», литовское lugnas – «гибкий», «изогнутый» («завиток»). Вот и поясняется странное на первый взгляд родство.
Велосипед
Велосипед изобретен в XIX веке, и само название появилось тогда же. Оно состоит из двух латинских корней velox – «быстрый» и pedem – «нога», то есть «быстроног». Так назвали машину потому, что она предназначалась для быстрой езды при помощи силы ног человека. Почему же машина получила латинское название?
На Западе и в России долгие века латинский язык считался языком образованных людей. Латинские слова очень часто употреблялись в речи. Переводили даже свои фамилии. Так, в XIX веке уже встречалась фамилия Велосипедов вместо Быстроногов. Значит, нет ничего удивительного и в том, что машина у нас получила не русское, а латинское название.
Иволга
Это слово произошло от общеславянского vьlga и является родственником русского влага. Иволга буквально – «предвестница дождя». Интересно, что в немецком языке название птицы образовано сложением двух основ: Regen (“дождь») + Pfeifer («свистун») – Regenpfeifer («насвистывающий дождь»).
Видимо, древние наши предки заметили, что кричит иволга, предвещая дождь, во влажную, волглую погоду.
Ящерица
Происхождение этого слова многие связывают с общеславянской основой - «прыгать», «перепрыгивать», «увертываться». Древненемецкое – «шалить», греческое – «прыгаю», «скачу». Природа названия понятна: уж очень она вертлявая, юркая, прыткая, эта ящерица.
Гладиолус
Гладиолус – пришелец из Южной Африки. Свое имя он получил за сходство листьев с клинком грозного оружия. Название цветка происходит от латинского gladius – «меч, шпага» (отсюда – гладиатор). У нас это слово вошло в обиход совсем недавно, в 30-е годы ХХ века. А до этого прекрасный цветок назывался просто шпажник.
Салат
Этимологически слово салат связано с глаголом солить, но в русский язык пришло только в ХII веке из Франции, как чистое заимствование. И французские, и итальянские созвучны слова первоначально означали «нечто посоленное», «соление», «соленая зелень» и восходили к латинскому – «соль». Позже салатами стали называть мелко покрошенные овощные блюда. Интересно, что слово соль было в русском языке уже в ХI веке.