Учебники 📚 » Презентации » Другие презентации » "Cленговые выражения в современном английском языке"

"Cленговые выражения в современном английском языке"

"Cленговые выражения в современном английском языке" - Класс учебник | Академический школьный учебник скачать | Сайт школьных книг учебников uchebniki.org.ua
Смотреть онлайн
Поделиться с друзьями:
"Cленговые выражения в современном английском языке":
Cкачать презентацию: "Cленговые выражения в современном английском языке"

Презентация для классов ""Cленговые выражения в современном английском языке"" онлайн бесплатно на сайте электронных школьных презентаций uchebniki.org.ua

English slang<br>
1 слайд

English slang

Сленговые выражения приносят в ваш английский многообразие, свободу и даже делают беседу более интер
2 слайд

Сленговые выражения приносят в ваш английский многообразие, свободу и даже делают беседу более интересной и оживленной. Согласитесь, что с «роботом», который знает лишь стандартные английские фразы, англичанину или американцу разговаривать будет не очень интересно. Поэтому сегодня мы и рассмотрим молодежные американские сленговые слова и фразы с переводом на русский.

Cлова и выражения, характерные для современной английской разговорной речи. Выучите их и вы начнете
3 слайд

Cлова и выражения, характерные для современной английской разговорной речи. Выучите их и вы начнете лучше понимать, о чем говорят носители языка!

 «Oxford Dictionary & Thesaurus of Current English» даёт следующее определение: Сленг - тип язык
4 слайд

 «Oxford Dictionary & Thesaurus of Current English» даёт следующее определение: Сленг - тип языка, состоящий из слов и фраз, которые считаются очень неофициальными, более распространены в речи, чем в письме, и, как правило, ограничивается определенным контекстом или группой людей (oxforddictionaries.com).
Словарь «Longman Dictionary of Contemporary English» предлагает другое определение: Сленг - очень неофициальный, иногда обидный, язык, который используется в особенности людьми, которые принадлежат к определенной группе, например, молодыми людьми или преступниками. (ldoceonline.com).

UNREAL<br><br>
5 слайд

UNREAL

«Нереальный». Нечто удивительное, потрясающее, впечатляющее.<br>I love this party! It’s just unreal!
6 слайд

«Нереальный». Нечто удивительное, потрясающее, впечатляющее.
I love this party! It’s just unreal! — Как же мне нравится эта вечеринка. Она просто нереальная!

PROPS<br><br>
7 слайд

PROPS

«Респект». Выражение уважения, признания. Происходит от “proper respect” — должное (надлежащее) приз
8 слайд

«Респект». Выражение уважения, признания. Происходит от “proper respect” — должное (надлежащее) признание или уважение.
I know he failed the test, but you’ve got to give him props for trying. — Пусть он не сдал тест, респект ему за то, что хотя бы попытался.

Dawg<br><br>
9 слайд

Dawg

Это одно из тех слов, которыми можно называть друзей. Это похоже на «dog», но произносится немного г
10 слайд

Это одно из тех слов, которыми можно называть друзей. Это похоже на «dog», но произносится немного гнусаво. «Dawg» — далеко не обидное слово, называя так своего друга, вы показываете ему свою привязанность.

Homie<br><br>
11 слайд

Homie

Значение то же, что и у предыдущего слова — друг, брат, братюня и так далее. Очень часто используетс
12 слайд

Значение то же, что и у предыдущего слова — друг, брат, братюня и так далее. Очень часто используется в американском английском.

KUDOS<br><br>
13 слайд

KUDOS

«Браво!», «Респект!»: еще одно слово для выражения уважения, произошедшее от греческого kydos («приз
14 слайд

«Браво!», «Респект!»: еще одно слово для выражения уважения, произошедшее от греческого kydos («признание»).
Kudos for organising this party. It’s brilliant! — Вечеринка организована блестяще. Браво!

4. BOTTOM LINE<br><br>
15 слайд

4. BOTTOM LINE

От английского «нижняя (итоговая) линия», как при вычислениях в столбик: суть, самое главное.<br>The
16 слайд

От английского «нижняя (итоговая) линия», как при вычислениях в столбик: суть, самое главное.
The bottom line is we just don’t have enough money for this. — Суть в том, что нам просто не хватит на это денег.

DISS<br><br>
17 слайд

DISS

Высказываться в чей-то адрес неуважительно, пренебрежительно, оскорбительно.<br>Stop dissing her beh
18 слайд

Высказываться в чей-то адрес неуважительно, пренебрежительно, оскорбительно.
Stop dissing her behind her back. Show some respect! — Прекрати оскорблять ее за ее спиной. Прояви хоть немного уважения!

DIG<br><br>
19 слайд

DIG

В точном переводе — «копать», но на современном неформальном жаргоне — «ловить кайф», «тащиться». О 
20 слайд

В точном переводе — «копать», но на современном неформальном жаргоне — «ловить кайф», «тащиться». О том, что действительно нравится.
Hey, I dig your new style. Where did you buy that T-shirt? — Эй, я просто тащусь от твоего нового стиля! Где ты прикупил такую футболку?

ACE<br><br>
21 слайд

ACE

У этого слова множество значений, но основные — туз, главный козырь или веский довод (как в идиомати
22 слайд

У этого слова множество значений, но основные — туз, главный козырь или веский довод (как в идиоматическом выражении to have an ace in the hole/up one's sleeve — иметь скрытое преимущество), а также ас, мастер своего дела. На сленге оно означает нечто потрясающее, действительно крутое, а также безупречное исполнение какого-либо действия (на высший балл, то есть на оценку "A"):
Ace! I just got a promotion at work! — Отпад! Меня только что повысили!
Robert aced his physics exam! — Роберт блестяще сдал экзамен по физике!

FO REAL?<br>
23 слайд

FO REAL?

В современной речи можно услышать, скорее, «fo real». То же самое, что «really». То есть, например,
24 слайд

В современной речи можно услышать, скорее, «fo real». То же самое, что «really». То есть, например, спрашивая «fo real?», вы хотите убедиться, всерьез ли человек сказал что-либо.

ALL RIGHT?<br><br>
25 слайд

ALL RIGHT?

Выражение означает «Привет, как дела?»<br>— All right? (Ну, как оно?)<br>— Good thanks, you all righ
26 слайд

Выражение означает «Привет, как дела?»
— All right? (Ну, как оно?)
— Good thanks, you all right? (В порядке, спасибо; как сам?)

FULL OF BEANS<br><br>
27 слайд

FULL OF BEANS

Энергичный, заводной. Буквально — «полный бобов». По одной из версий — кофейных, ведь кофе — известн
28 слайд

Энергичный, заводной. Буквально — «полный бобов». По одной из версий — кофейных, ведь кофе — известный энергетик.
All the children were full of beans at the party. — Дети на вечеринке просто не могли усидеть на месте.

BLIMEY<br><br>
29 слайд

BLIMEY

Восклицание удивления, изумления. По одной из версий, искаженное «Blind me!» (Ослепите меня! Чтоб я
30 слайд

Восклицание удивления, изумления. По одной из версий, искаженное «Blind me!» (Ослепите меня! Чтоб я ослеп!).
Blimey, look at all this mess here! I’d only left the house for an hour, and look what you’ve done! — Батюшки, ну и беспорядок! Меня всего час не было дома, и посмотри, что ты наделал!

CHEERS<br><br>
31 слайд

CHEERS

Используйте это слово, когда хотите поднять бокал и произнести тост.<br>Cheers everyone! Happy birth
32 слайд

Используйте это слово, когда хотите поднять бокал и произнести тост.
Cheers everyone! Happy birthday to William! — Ну, будем здоровы! С днем рождения, Уильям!

SMASHING<br><br>
33 слайд

SMASHING

Замечательный, великолепный, потрясающий. А дословный перевод — разящий, сокрушительный.<br>I had a 
34 слайд

Замечательный, великолепный, потрясающий. А дословный перевод — разящий, сокрушительный.
I had a smashing time on holiday, it was so much fun! — Каникулы прошли просто супер, было так весело!

CRIKEY<br><br>
35 слайд

CRIKEY

Удивленное восклицание (австралийский сленг). Эвфемизм от имени Христа (Christ).<br>— I went shoppin
36 слайд

Удивленное восклицание (австралийский сленг). Эвфемизм от имени Христа (Christ).
— I went shopping today! *comes in with lots of bags* (Я сегодня ходила по магазинам! *заходит с целым ворохом сумок*)
— Crikey! Have you spent all of our savings??!! (Боже! Ты потратила все наши сбережения??!!)

FAFF<br><br>
37 слайд

FAFF

Когда кто-то прокрастинирует (от лат. pro — «на», crastinus — «завтра»), то есть откладывает дела на
38 слайд

Когда кто-то прокрастинирует (от лат. pro — «на», crastinus — «завтра»), то есть откладывает дела на потом.
Come on, we have to go now. Stop faffing around, we’re going to be late! — Давай, нам пора. Кончай тянуть резину, мы опоздаем!

DO<br><br>
39 слайд

DO

Основное значение to do — делать, а на сленге — это… вечеринка. Что ж, чтобы вечеринка была удачной,
40 слайд

Основное значение to do — делать, а на сленге — это… вечеринка. Что ж, чтобы вечеринка была удачной, ее надо хорошенько подготовить.
Are you going to Lizzie’s birthday do next week? — Пойдешь на вечеринку по случаю дня рождения Лиззи?

FLOG<br><br>
41 слайд

FLOG

Сбывать, продавать что-л.<br>I managed to flog my car for a really good price! — Я смог загнать авто
42 слайд

Сбывать, продавать что-л.
I managed to flog my car for a really good price! — Я смог загнать автомобиль по выгодной цене.

SPLASH OUT<br><br>
43 слайд

SPLASH OUT

Потратить слишком много денег, дословно — «выплеснуть(ся)» (как образно!).<br>I wanted to give Sarah
44 слайд

Потратить слишком много денег, дословно — «выплеснуть(ся)» (как образно!).
I wanted to give Sarah a special treat for her birthday, so I splashed out on a very romantic trip. — Я хотел подарить Саре что-то особенное на день рождения, поэтому разорился на крайне романтичную поездку.

BEE’S KNEES<br><br>
45 слайд

BEE’S KNEES

«Коленки пчелы»: что-то выдающееся, потрясающее, из ряда вон выходящее.<br>You should see my new sou
46 слайд

«Коленки пчелы»: что-то выдающееся, потрясающее, из ряда вон выходящее.
You should see my new sound-system, it’s the bee’s knees! — Ты должен увидеть мою новую стереосистему, это нечто уникальное!
I don’t like Harvey very much, he thinks he’s the bee’s knees! — Я недолюбливаю Харви, он считает себя центром мироздания.

MATE<br><br>
47 слайд

MATE

Приятель, друг, напарник, товарищ, сосед по комнате (roommate).<br>I’m going to the cinema with my m
48 слайд

Приятель, друг, напарник, товарищ, сосед по комнате (roommate).
I’m going to the cinema with my mates tonight. — Я сегодня иду в кино с приятелями.

NOT MY CUP OF TEA<br><br>
49 слайд

NOT MY CUP OF TEA

«Не моя чашка чаю»: так говорят англичане, когда хотят подчеркнуть, что им что-то чуждо или не нрави
50 слайд

«Не моя чашка чаю»: так говорят англичане, когда хотят подчеркнуть, что им что-то чуждо или не нравится.
I don’t really like this sort of music. It’s just not my cup of tea. — Мне не очень нравится такая музыка. Это просто не мое.

PORKIES<br><br>
51 слайд

PORKIES

Ложь. Слово происходит из рифмованного сленга кокни. Сокращение от “porky pies” (пироги со свининой)
52 слайд

Ложь. Слово происходит из рифмованного сленга кокни. Сокращение от “porky pies” (пироги со свининой), что рифмуется с “lies” (ложь).
Don’t listen to her, she’s telling porkies! — Не слушай ее, она врет!

EASY PEASY<br><br>
53 слайд

EASY PEASY

Так дети называют что-то очень простое (easy). Впрочем, не только дети.<br>I could make that for you
54 слайд

Так дети называют что-то очень простое (easy). Впрочем, не только дети.
I could make that for you, if you like? It’s easy peasy! — Я могу сделать это для тебя, хочешь? Это пустяк!

И другие выражения:<br>pen-pusher - журналист;<br>duds - одежонка;<br>bobby, cops - работник полиции
55 слайд

И другие выражения:
pen-pusher - журналист;
duds - одежонка;
bobby, cops - работник полиции
blood-wagon - машина скорой помощи;
cracksman, crook - вор.
a screw loose - не все дома, не в своем уме, "крыша поехала;
ahead of the game - быть лучшим , быть первым;
are you kidding? - вы серьезно?  вы шутите?;
acid head - наркоман;

gonna – going to<br>wanna – want to<br>Ama — I’m<br>Yep, ye — yes<br>Dis — this<br>U — you<br>Dunno
56 слайд

gonna – going to
wanna – want to
Ama — I’m
Yep, ye — yes
Dis — this
U — you
Dunno — don’t know
Cause – because

Thanks for your attention!<br>
57 слайд

Thanks for your attention!

Отзывы на uchebniki.org.ua ""Cленговые выражения в современном английском языке"" (0)
Оставить отзыв
Прокомментировать
Регистрация
Вход
Авторизация